Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 44 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, [3]

Vous avez trouvé le chapitre :
5/5 : Génial 48%  48%  [ 10 ]
4/5 : Bien 29%  29%  [ 6 ]
3/5 : Correct 19%  19%  [ 4 ]
2/5 : Bof 5%  5%  [ 1 ]
1/5 : Nul 0%  0%  [ 0 ]
Nombre total de votes : 21
Auteur Message
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Dim 16 Juin 2024 17:04 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 30395
Localisation: Joker
Version MangaPlus : https://mangaplus.shueisha.co.jp/viewer/7001194

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Dim 16 Juin 2024 17:44 
375 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 30 Mai 2007
Messages: 1901
Localisation: Nouveau monde
Tetra-Wisdom a écrit:
Je me demande, en fait, si le décès de Toriyama-san n'a pas causé une relecture d'Oda de toute son oeuvre. En fouillant dans ses archives, il a dû revoirs ses premiers vilains: Kuro, Krieg, Arlong...On a eu des nouvelles du dernier, mais je sens que quelque part, Oda n'en a pas fini avec ses premiers antagonistes, qu'il les réserve pour la fin ou pour autre chose.

Je ne vois pas trop pourquoi le décès de Toriyama aurait eu cet effet-là sur lui. La réponse est toute simple : Oda travaille de très près sur l'adaptation live de One Piece sur Netflix. Il s'est forcément replongé dans son travail des premiers tomes ces dernières années pour les pourparlers avec les scénaristiques/showrunners.
D'ailleurs ça me rappelle une anecdote entendue dans une interview je crois à propos du membre de Baroque Works ayant été vaincu par Zoro bien avant le début de l'histoire. Oda l'avait raconté dans un sbs et surtout il l'avait oublié au moment où le showrunner lui avait fait part d'introduire ce passage dans la saison ^^

@Trate-Wisdom : oui en effet il a dit ça après le décès de Toriyama, mais je maintiens mon avis sur le live-action de One Piece qui est la raison principale à mes yeux de son rappel de l'œuvre tant son implication était importante (jusqu'à validation ou presque des acteurs). Comment pourrait-il oublier Kuro, Krieg ou autre dans ces conditions ? ^^


Dernière édition par Xehanort le Dim 16 Juin 2024 19:38, édité 2 fois.

Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Dim 16 Juin 2024 17:48 
375 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 06 Juil 2008
Messages: 1945
Localisation: Là-bas
C'est un retour aux sources du rêve one piece. Je suis totalement pour qu'on retourne au commencement.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Dim 16 Juin 2024 18:09 
75 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 27 Avr 2009
Messages: 688
Localisation: Bastille
@Xenahort: tout simplement parce que dans son message de break (que je t'invite à relire), Oda dit qu'il a besoin de réfléchir, de prendre du recul sur son oeuvre et aussi de se poser la question de où il veut emmener "One Piece". Si j'étais dans cette démarche d'auteur, je crois que j'irais regarder ce que j'ai écris des années en arrière, et qu'on oublie, tout simplement parce que l'homme est ainsi fait.

_________________
Image

Collige Virgo Rosas...


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Lun 17 Juin 2024 18:01 
10 000 Berrys

Inscription: 27 Avr 2018
Messages: 69
Bonjour à toutes et à tous,

Je ne sais pas si ce sont les scans ou ma myopie qui s'est aggravée, mais les dessins d'Oda sont un peu brouillons, non? Est-ce que cela va être corrigé pour la version en tome ? Apres c'est peut-être dû aussi au format des sites qui agrandissent les scans. Je parle de cela pour certaines cases comme la mini aventure ou le plan avec le Doyen can-os-son* prés du Sunny.

Krieg (on le reconnait à son nez) et sa bande de retour ! :Chopper allucine: Maintenant il manque : Arlong et sa troupe, Baggy et ses hommes, Mihawk, Morgan le bûcheron, Crow, Gaimon et Sarfunkel (ont-ils une fille prénommée Robinson ? https://www.youtube.com/watch?v=9C1BCAgu2I8 ),Ener, ses prélats, les types de Skypiea,Kaido, Big Mom, Shanks et leurs équipages respectifs, l'ancien CP9 et il en reste encore. On en aura quelques uns pour réagir à la coupure du message, du moins pour ceux qui un escargophone à portée de main.

Peut-être que l'on aura les premiers résultats des expéditions sous marines de Cricket et des singes.
Sinon les yeux exorbités ça ne date pas de l'arrivé de Nika: rappelez-vous lorsque l'équipage est tombé des îles célestes.
L'assaut des géants irait très bien avec la musique d'Astérix.

Je ne pense pas que la communication soit coupée: Je met une pièce sur l'idée que l'escargophone est dans le casque de Shaka, prétendument assassiné. Je sais, c'est bizarre mais il aurait pu faire le mort et au moment ou Végapunk casse sa pipe, il se serait téléporté dans une salle dans le géant de fer, voire aurait toujours été là bas et celui qui à été tué serait soit un clone soit un hologramme

* Je ne me rappelle jamais des noms des Doyens à part Saturne donc je leur trouve des surnoms.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Lun 17 Juin 2024 19:26 
30 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 31 Mar 2011
Messages: 473
Localisation: Les pentes de la croix rousse à lyon
Bonjour à tous :pappugdeprime:

C'est peut-être qu'un détail sans importance mais Mangaplus a traduit le titre "Mo-" en Français par "Se...", ils ont des infos qu'on n'a pas où c'est juste une tentative des traducteurs ?

_________________
Spoiler: Montrer
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Lun 17 Juin 2024 20:32 
375 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 30 Mai 2007
Messages: 1901
Localisation: Nouveau monde
lapainblan a écrit:
Bonjour à tous :pappugdeprime:

C'est peut-être qu'un détail sans importance mais Mangaplus a traduit le titre "Mo-" en Français par "Se...", ils ont des infos qu'on n'a pas où c'est juste une tentative des traducteurs ?

Quant à la version anglophone, ils ont opté pour "A".
Within you there is... a... pssss


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Lun 17 Juin 2024 22:22 
225 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 19 Avr 2009
Messages: 1367
Tant qu’on est dans les différentes trad sachez qu’en espagnol ils ont appelé le chapitre « mo » exactement comme la phonetique japonaise (ce qui n’a pas beaucoup de sens tant qu’on ne sait rien du mot en soit) et du coup comme la trad non officielle.j’ai l’impression que la version espagnole n’est généralement pas la plus soignée…

À la question « ont-ils des infos qu’on n’a pas » je n’ai pas la réponse mais je serais tenté de dire que oui ! C’est bien à ça que devrait servir d’avoir une traduction OFFICIEL. Déjà les éditeurs de tous pays sont sensé avoir des bibles de traduction pour les œuvres dont elles achètent les droits. Alors tant que la Shueisha contracte directement (ou via l’éditeur nationale finalement on sait pas mais les liens sont quand même là) les traducteurs (il pourrait y avoir deux équipes, une pour la prépublication et l’autre pour les tomes reliés) je pense qu’on leur fournit quand même un maximum d’infos. Cela n’implique pas forcément d’être dans le secret de la révélation mais rien ne les empêche d’être un peu orienté sur la direction que doit prendre la suspension…

Après difficile à dire je ne sais pas qui aurait des sources sur le sujet. Sur Twitter un compte américain a citer une interview d’un traducteur officiel de mangaplus mentionnant se voir fournir des notes de l’auteur… Mais j’ai rien vérifier

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Mer 19 Juin 2024 10:59 
150 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 22 Mai 2005
Messages: 1023
Localisation: Bowser Castle
Hum je doute que MangaPlus soit une propriete directe de la Shueisha. More likely qu'ils ont acheté les droits d'édition mais que ca reste une branche indépendente de la branche mère, et par conséquent je ne crois pas qu'ils en sachent autant que ce que Oda leur livre.

Mais bon qui vivra verra, on s'en fout en fait du titre, ca viendra avec les chapitres à suivre.

_________________
知り合いじゃなくて、友達じゃなくて、俺たちはファミリー
親戚じゃなくて、兄弟じゃないい、俺たちはFAMILY

Deja 20 ans sur ce forum!


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Mer 19 Juin 2024 12:39 
225 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 19 Avr 2009
Messages: 1367
Wario-san a écrit:
Hum je doute que MangaPlus soit une propriete directe de la Shueisha. More likely qu'ils ont acheté les droits d'édition mais que ca reste une branche indépendente de la branche mère, et par conséquent je ne crois pas qu'ils en sachent autant que ce que Oda leur livre.

Mais bon qui vivra verra, on s'en fout en fait du titre, ca viendra avec les chapitres à suivre.


Mmmh tu te rends compte que l’URL du site c’est « mangaplus.shueisha.co.jp » quand même…Que même l’application se nomme « by shueisha ». Que les droits d’édition en France et en Espagne c’est glenat pour One Piece et Viz Media pour le reste du monde ? Que si ce n’était pas eux ils ne se limiteraient pas exclusivement au contenu d’un seul éditeur (un manque à gagné évident). Qu’il suffit aussi d’alller sur le site et de cliquer sur « à propos de nous » pour ne laisser plus aucun doute sur la question (même sur la page Wikipedia). Ciel ! Ils viennent d’annoncer un système de pub optionnel pour rémunéré directement les auteurs par l’action des utilisateurs ! Quel éditeur tier ayant simplement acheté les droit de diffusion pourrait faire ça ? POUR LE MONDE ENTIER !

Je ne comprend pas ton raisonnement … Maintenant oui ça peut être des traducteurs sous traités, géré par dessus la jambe dans le seul but de favoriser la diffusion rapide (pour laquelle des trad erronées seraient tolérables )et indépendant des traducteurs tomes reliés de la glenat qui,eux, auraient non seulement (a priori) le traitement de faveur ( éventuellement exclusif) d’avoir une bible de trad mais aussi et surtout le luxe d’avoir du recul sur la parution pour éviter des erreurs…

Mais mangaplus c’est totalement la Shieisha, ce fait étant avéré je me permet de critiquer l’éventualité dans laquelle on ne tirerait pas entièrement profit de cette collaboration si étroite pour nous offrir la meilleure traduction possible (principal argument vendable contre la diffusion illégale des chapitres contre laquelle par la création de cette plateforme, la shueisha est parti en croisade depuis quelques années)

Pour le détail, je n’y ai jamais mis les pieds mais je sais qu’il existe également la plate-forme « glenatMAX » qui diffuse les chapitres de One Piece légalement en français (et d’autres séries du catalogue glenat j’imagine) est-ce que vous savez si c’est la même traduction ?

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Mer 19 Juin 2024 13:09 
250 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 07 Déc 2016
Messages: 1405
Localisation: Partout et nulle part à la fois... Tiens, non, c'est Strasbourg en fait!
le-colombien a écrit:
Pour le détail, je n’y ai jamais mis les pieds mais je sais qu’il existe également la plate-forme « glenatMAX » qui diffuse les chapitres de One Piece légalement en français (et d’autres séries du catalogue glenat j’imagine) est-ce que vous savez si c’est la même traduction ?

Sachant que c'est les traducteurs de Glenats qui sont crédités sur MangaPlus, et que les tomes reliés reprennent cette traduction, moi j'crois que la question elle est vite répondue :frankype:

Même sans avoir été sur la plateforme non plus x)

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Mer 19 Juin 2024 21:25 
1 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 18 Jan 2020
Messages: 134
Pour les versions françaises de Manga Plus et Glénat Max, sur toutes les pages de mini-aventure ou de color spreads on peut lire sur le coté gauche :
"Traduction: Djamel Rabahi et Julien Favereau / Lettrage : Bakayaro / Version française : Éditions Glénat.
Ce sont les traducteurs officiel de One Piece et il me semble qu'ils vivent au Japon. Je ne sais pas si il reçoivent des précision ou si ils peuvent en demander à l'éditeur japonais/Oda mais j'ai tendance à faire confiance à leur version. Par exemple au chap 1086, la plupart des versions avaient traduit la présentation de Garling par "Roi/dirigeant de God Valley" alors que la vf Glénat/Manga Plus traduisait par "un champion ayant joué un rôle important à God Valley". On a pu voir dans les chapitres 1095 et 1096 que leur traduction était correcte.

PS: j'aime bien le site de lecture en ligne de Glénat Max qui donne l'illusion de tourner les pages plus que de scroller vers le bas.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Jeu 20 Juin 2024 18:20 
150 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 22 Mai 2005
Messages: 1023
Localisation: Bowser Castle
le-colombien a écrit:
Wario-san a écrit:
Hum je doute que MangaPlus soit une propriete directe de la Shueisha. More likely qu'ils ont acheté les droits d'édition mais que ca reste une branche indépendente de la branche mère, et par conséquent je ne crois pas qu'ils en sachent autant que ce que Oda leur livre.

Mais bon qui vivra verra, on s'en fout en fait du titre, ca viendra avec les chapitres à suivre.


Mmmh tu te rends compte que l’URL du site c’est « mangaplus.shueisha.co.jp » quand même…Que même l’application se nomme « by shueisha ». Que les droits d’édition en France et en Espagne c’est glenat pour One Piece et Viz Media pour le reste du monde ? Que si ce n’était pas eux ils ne se limiteraient pas exclusivement au contenu d’un seul éditeur (un manque à gagné évident). Qu’il suffit aussi d’alller sur le site et de cliquer sur « à propos de nous » pour ne laisser plus aucun doute sur la question (même sur la page Wikipedia). Ciel ! Ils viennent d’annoncer un système de pub optionnel pour rémunéré directement les auteurs par l’action des utilisateurs ! Quel éditeur tier ayant simplement acheté les droit de diffusion pourrait faire ça ? POUR LE MONDE ENTIER !

Je ne comprend pas ton raisonnement … Maintenant oui ça peut être des traducteurs sous traités, géré par dessus la jambe dans le seul but de favoriser la diffusion rapide (pour laquelle des trad erronées seraient tolérables )et indépendant des traducteurs tomes reliés de la glenat qui,eux, auraient non seulement (a priori) le traitement de faveur ( éventuellement exclusif) d’avoir une bible de trad mais aussi et surtout le luxe d’avoir du recul sur la parution pour éviter des erreurs…

Mais mangaplus c’est totalement la Shieisha, ce fait étant avéré je me permet de critiquer l’éventualité dans laquelle on ne tirerait pas entièrement profit de cette collaboration si étroite pour nous offrir la meilleure traduction possible (principal argument vendable contre la diffusion illégale des chapitres contre laquelle par la création de cette plateforme, la shueisha est parti en croisade depuis quelques années)

Pour le détail, je n’y ai jamais mis les pieds mais je sais qu’il existe également la plate-forme « glenatMAX » qui diffuse les chapitres de One Piece légalement en français (et d’autres séries du catalogue glenat j’imagine) est-ce que vous savez si c’est la même traduction ?


Ce que je voulais dire par là c'est que la plateforme appartient peut être à la shueisha mais les responsables de publier les œuvres sur l'app ne font pas partie de la maison mère, et à fortiori n'ont pas de contact avec Oda (ou les autres auteurs). Il est plus probable que ce soient des scanlaters au même titre que ceux qu'on connaissait mais à la différence qu'ils sont payés par la shueisha pour le faire.

C'est comme mangadex, mangadex fournit la plateforme et les scantrads publient leurs scans; ici shueisha pareil fournit la plateforme et les droits et embauche des scanlaters pour clean et traduire les scans.

_________________
知り合いじゃなくて、友達じゃなくて、俺たちはファミリー
親戚じゃなくて、兄弟じゃないい、俺たちはFAMILY

Deja 20 ans sur ce forum!


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Chapitre 1117 [VA, VF]
MessagePosté: Jeu 20 Juin 2024 20:08 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 30395
Localisation: Joker
Tu oublies le rôle des éditeurs : ce sont eux qui sont en contact avec les ayants-droits, que ce soit les éditeurs de Glénat ou ceux de MangaPlus. Les Traducteurs sont des "externes", ils ne sont ni salariés de Glénat, ni de MangaPlus.
MangaPlus est une société qui appartient à Shueisha :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Manga_Plus
Les éditeurs de MangaPlus sont en lien avec ceux de Shueisha, et s'il y a d'éventuelles indication de traduction, elles passent des éditeurs de Shueisha à ceux de MangaPlus, puis les éditeurs de MangaPlus les donnent aux traducteurs.
C'est la même chose chez Glénat, ou n'importe quel éditeur. Et on sait qu'Oda a donné des consignes à Glénat à une époque (sur les couvertures par exemple) : elles sont passées de son éditeur de Shueisha à celui de Glénat, et l'éditeur de Glénat a transmis les consignes au maquettiste pour que les couvertures sont conformes à ce que voulait Oda.

Bref on ne sait pas si Oda, ou autre, donne parfois des consignes, mais dans l'absolu des consignes peuvent être transmises via les éditeurs qui communiquent entre eux.

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 44 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, [3]

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 37 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com