Alors non je ne suis pas seul, nous sommes deux, mais même à deux un projet d'une telle envergure, de plus sans expérience, est très difficile à assumer... J'ai donc eu une idée : rejoindre ou coopérer avec tsukihana-scans. Si ça se faisait, et en imaginant qu'ils possèdent toujours les premiers tomes cleans (car c'est ça l'objet premier de ma requête), nous pourrions travailler efficacement et à peu près régulièrement. Puis je ne néglige pas la plateforme, que nous n'avons pas puisque nous ne sommes même pas une team à proprement dit. Voici ce dont je me suis abstenu de développer sur mon premier post.
Maintenant, ça fait 2-3 jours que je leur ai adressé ma requête, alors à moins que tsukihana l'analyse et y réfléchisse, ça me semble déjà mort. Nous verrons bien, mais la motivation est là, surtout que je trouve l'exercice intéressant dans la mesure où ça permet de voir le manga sous un autre angle, et puis, je pense que ce manga le mérite plus que n'importe quel autre.
Je t'envoie le chapitre en question que nous avons traduit, et bien que j'ignore si notre travail est de bonne facture ou non, ça me semble suffisamment lisible et acceptable pour le partager.
Et oui, je confirme ce que tu penses: 7seeds est mort de chez mort en France, il n'en reste pas moins que personnellement j'ai une haine infinie pour Pika, qui de mon avis n'a aucun droit de blâmer le lectorat français pour l'échec de 7 seeds en france ; ils se sont foutus royalement de notre gueule en ce qui concerne la communication de la série, nous ont pris pour des cons, et ne parle même pas de la publicité inexistante qui est indispensable à une série telle que 7 seeds. En vérité Pika doit le peu de ventes de 7seeds en France aux quelques lecteurs curieux et déjà lecteurs de basara qui en ont, par ailleurs, assumé eux-mêmes la publicité. En résulte que je n'achète plus aucun manga chez pika, voilà pour le coup de gueule car je n'ai toujours pas digéré cette affaire.
Du coup oui, s'occuper de la traduction de 7 seeds ne me pose aucun problème d'éthique, je me fixe un peu dans la lignée d'iscariote, bien que nous n'ayons pas le quart de leur talent, à ce détail près néanmoins que notre éthique de travail se résume à s'occuper exclusivement des titres qui n'ont pas eu la chance d'avoir leur publication complète en France, et auxquels leur suite semble inimaginable. On pourrait penser à des titres tels que Moonlight Mile, Karakuri Circus... Mais soyons honnête, je n'y crois pas une seule seconde, mais soyez sur que je considérerai chaque chapitre de 7 seeds traduit comme un accomplissement, voyons voir si nous en sommes capables...
|