kiki.boudka a écrit:
en tant que membre de la team null je peux vous dire qu'il n'y a qu'un seul editeur sur one piece, un traducteur et une personne qui verifie les fautes d'orthographe, grammaire, etc...
Moi j'ai tendance a cumuler ces postes par moment, c'est ce que j'explique plus haut, donc c'est loin d'être évident
kiki.boudka a écrit:
je voulais repondre que nous ne faisons absolument pas la course avec l'equipe lorenor.
Je confirme, pas de concurrence entre les 2 teams, même si beaucoup le pense... bizarrement, on s'est toujours bien entendus avec Kal et Elvisrules, oula je me perd dans mes vieux souvenirs (le bon temps ou P-L faisait du HxH ^^)
kiki.boudka a écrit:
Neanmoins, il est vrai qu'il y a quelques fautes de francais dans les chapitres de lorenor et que notre editeur prend soin de retirer tout le texte japonais sur les pages d'ouvertures et sur les autres pages... il faut quand meme avouer qu'elles sont plus belles nos pages d'ouverture ?!.
Bizarre, les fautes de francais tout le monde en parle, personne ne prend d'exemple flagrant, enfin je suis content que des gens de chez null nous lisent ^^
Pour le texte sur les pages d'ouvertures, je ne sais pas j'ai pas vu, plus joli? A mon avis ça doit être en couleur que c'est le meilleur
