Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1847 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 45, 46, 47, [48], 49, 50, 51 ... 124  Suivante
Auteur Message
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer 28 Mai 2008 23:42 
60 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 11 Avr 2005
Messages: 614
Localisation: Dans le bureau de Miss Wonderbra...
ange bleu a écrit:
Le Zoku a écrit:
Au début je croyais que le titre parlait de Luffy mais au fait il s'agissait de Spandam. Malin ça ^^!


Euh plutôt Pipo.

Eut sinon le Moon Walk" et le "Soru" ce n'est pas la même chose, l'un est la technique pour rebondir sur l'air et l'autre le déplacement ultra rapide.


Suis désolé mais Spandam fais bien allusion qu'il est le héros qui entrerait dans l'histoire pour avoir arrêté la dernière survivante de l'île d'Ohara. Dans le dernier chapitre "La légende du héros" il dit: "Ce pas marque l'entrée d'un héros dans l'histoire!"

Mais bon c'est vrai qu'on peut aussi penser à Sogeking puisque tel un vaillant chevalier il sauve Robin adorée d'un d'un aller sans retour! Mais moi je pencherai plus pour Spandam quand même!

_________________
G.T.O: Grand Touriste Opérationnel!!!


Dernière édition par Le Zoku le Jeu 29 Mai 2008 06:53, édité 1 fois.

Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 29 Mai 2008 06:24 
The old man
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 05 Jan 2004
Messages: 30486
Localisation: Joker
C'est sûr qu'Oda va nommer le volume 43 à la "gloire" de Spandam. D'ailleurs la chapitre 419 est entièrement dédié à la mise en avant de Spandam...

Le héros du chapitre 419 est évidemment Pipo, sérieux... Spandam se prend certe pour un héros, mais cette allusion est ironique de la part d'Oda qui le confronte à un véritable héros, à savoir Pipo.

En tout cas je suis épaté, c'est la toute première fois que je lis l'idée que Spandam pourrait être le héros nommé par le titre du chapitre - lorsque le chapitre en sorti en prépublication, ça été évidemment pour tout le monde que c'était Pipo^^

Le problème vient peut être du choix de la trad comme évoqué dans mon poste précédent. En jap, Sniperking ne cesse de dire qu'il est un héros légendaire qui vient d'une île légendaire et donc lorsque dans le chapitre 419 nommé "Le héros légendaire", il y a son gros morceau de bravoure après sa défaite face à Jabura, bah évidemment qu'on parle de lui. Tout ca confirme que la trad en roi/altesse de Glénat est très mauvaise et rend toutes les références nébuleuses...

_________________
Image
Manga List | Anime List
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Ven 30 Mai 2008 06:06 
.

Inscription: 10 Oct 2005
Messages: 4725
Excellent tome, comme d'habitude.
Enfin, utiliser des termers flatteurs et mélioratifs à l'encontre de One Piece, c'est un pléonasme. ^^

Même si j'arrive pas à comprendre pourquoi la plupart des attaques de Zoro sont en Japonais (Les Cornes Du Taureau qui devient Toro je ne sais plus trop quoi) on a toujours Dragon Slash, je suis quand même pour une fois agréablement surpris par un morceau de la traduction de Chollet: enfin on a droit au "Pistol"!
Bon, il n'y a pas encore le Gomu Gomu No, mais quand même, l'ère de cet horrible Punch est enfin terminée!
Après tout, depuis le Chapitre 1 Luffy disait que son coup de poing avait la puissance d'une balle de pistolet, ce qui rendait le "Punch" complètement absurde.

Sinon ce tome m'a rappelé énormément de bons souvenirs, j'ai presque traduit la plupart des Chapitres pour P-L.
Ca m'a rappelé les moments durant lesquels je me cassais la tête sur les trads et où je comprenais que-dalle (aaaaaaah le combat de Zoro contre Kaku, Kilimandjaro, Pasta Machine... xD).
Si quelqu'un a encore les Chapitres correspondant de P-L, il peut me les envoyer, ca serait vraiment chouette, j'aimerais bien comparer ma traduction avec celle de Chollet. :D

Et bien sûr, un énorme BRAVO pour les SBS!
:Sanji amoureu:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 5 Juin 2008 22:04 
5 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 20 Avr 2008
Messages: 248
Localisation: Palumpolum
Je viens de l'acheter aujourdhui et e suis content que Glénat n'a pas enlevé le message de la volonté du D ouf! Boçn je veins de lire le tome et je m'en plains pas car si One Piece ne sortait pas en france comme certain manga, personne ne pourrait se plaindre excepté qu'il n'y ait pas de tomes francais donc je ne me plains pas. Aussi j'ai bien aimé ce tome car on voit la fin des combats que j'attendais avec impatience vu que je lis les scans depuis peu. J'ai adoré le passage quand Robin pleure et qu'elle pense a ses amis, je n'avais jamais vu Robin de tout le manga comme ca. :Ussop big gloup:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mar 8 Juil 2008 19:17 
1 Berry
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 28 Avr 2008
Messages: 10
Hop au 44 !

Un trèèèèèès bon tome qui nous sert la fin de ce chapitre, trop hate pour le prochain qui va être tout pleins de révélations et d'enchaînement *o*

Le combat, je l'ai trouvé moyen ... luffy est un peu mou et on s'ennui, surtout qu'il se fait dominer !
Heursement, au milieu le combat va prendre de l'ampleur grâce au nouveau "gear" !
Nos amis pirates sont sauvés par un être mystérieux xD ... Malheureusement même si on se doute de l'issue du combat, le buster call est toujours en marche !
Et des colonels, capitaine, sergent ... par centaines attaquent nos amis, ils sont loin de faire le poids mais vu leur nombres impossible de tous les battre !!!
Heureusement, ils vont trouver l'échapatoire rêvé, et le tome va se finir en larme et riche en émotions ...


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Mer 9 Juil 2008 18:19 
5 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 20 Avr 2008
Messages: 248
Localisation: Palumpolum
aujourd'hui je suis allé dans la librairie où d'habitude les tomes sortent toujours le jour mème de leur sortie mais aujourd'hui pas de One Piece tome 44. Je suis extremement décu. Donc j'attends trois semaines pour les faire attendre car je l'ai réservé si il recevait mais le tome n'était pas loin. Il était dans un carton a mème pas dix mètres mais la vendeuse voulait pas se fouler. Je suis super decu j'editerais quand je l'aurait acheté donc a dans trois semaines.

P.S: En plus , elle m'a dit qu'il sortait dans deux semaines, alors que Naruto est sorti depuis une semaine et pas de tome 37 en vue. Ni de 28 de Bleach qui sortait aujourd'hui aussi :Sandji sur le cul:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 10 Juil 2008 15:55 
4 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 22 Mai 2005
Messages: 205
Localisation: Boulogne sur Mer
Volume 44 : Quel volume épique ! :Ussop big gloup: Luffy qui galère avant d'exploser son adversaire en fin de compte, Enias Lobby détruite, les pirates en prise à des centaines de soldats, mais je retiendrai surtout de ce tome le baroud d'honneur du membre le plus discret de l'équipage qui fait ici ses adieux déchirants. C'est un peu gros mais c'est tellement beau ! :Ussop big gloup:

_________________
We always have to sail on
Out of shadows to the light beyond
Never shut your weary eyes
But always try to see the line
Can you see it in your mind


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 10 Juil 2008 18:54 
100 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 17 Mai 2006
Messages: 821
Localisation: Paris, France
"C'est moins pire que l'océan, quand même !!"

Juste pour cette réplique, j'ai très envie d'arrêter d'acheter l'édition Glénat. Plus ça va, plus je grince des dents.
Je vais finir ma collection jap et ça m'ira très bien...

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 10 Juil 2008 20:02 
Segamaniac
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Jan 2004
Messages: 1187
Emilio a écrit:
"C'est moins pire que l'océan, quand même !!"

Juste pour cette réplique, j'ai très envie d'arrêter d'acheter l'édition Glénat. Plus ça va, plus je grince des dents.
Je vais finir ma collection jap et ça m'ira très bien...


"C'est moins pire que l'enfer, quand même !!"

Bizarre, dans ma version, j'ai cette phrase... t'es sûr d'avoir bien lu Emilio?

_________________
Les règles du forum sont faites pour être respectées, merci de les garder en tête avant de poster.

ImageImage


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 10 Juil 2008 20:21 
475 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 24 Jan 2008
Messages: 2367
Localisation: sur Sillage ... Poukram !!
:Ussop tien tien: Je ne peux que confirmer les propos de Dark, Emilio, dans ma version aussi j'ai cette phrase qu'Usopp (Pipo) dit à Luffy, page 151.

Et pour preuve :

Image

Maintenant, est ce que cette correction de phrase change toujours ton point de vue sur le fait d'arrêter l'édition Glénat ?!? :crocodil cigare:

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 10 Juil 2008 22:29 
100 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 17 Mai 2006
Messages: 821
Localisation: Paris, France
Désolé, juste une erreur de fonctionnement de ma tête... J'ai remplacé "Enfer" par "océan".
Mais oui, ce genre de traduction à trois sesterces pourrait bien me faire arrêter d'acheter la version Glénat. Parce que ça va bien de fermer les yeux sur les multiples traductions d'attaques sans queue ni tête ou sur les noms de certains personnages, mais si en plus les meilleurs moments (mes préférés tout du moins) sont tous cassés les uns après les autres, autant que je conserve mes scans et que je paie pour la version originale... là au moins, je ne serai pas déçu.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Jeu 10 Juil 2008 23:15 
100 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 14 Mar 2007
Messages: 98
:Sanji amoureu:

Un vrai volume feu d'artifice! C'est l'heure du règlement de compte final!!

Robin qui réussit à passer à travers le Buster Call au propre comme au figuré et elle a fait mentir Aokiji, c'est la revanche d'Ohara 20 ans après!

Franky qui se venge de Spandam pour ce qui s'est passé il y a 8 ans. Et cet imbécile de Spandam qui se met à lui rappeler cet épisode en faisant l'éloge du gouvernement mondial. Comme si après tout ce qui s'est passé Franky pouvait lui faire confiance!!!

Luffy qui terrasse Lucci en y mettant toutes ses forces, toute sa fureur de vaincre, sa rage de lui faire payer le mépris qu'il a eu pour eux à Water Seven. En voyant ça j'ai repensé au combat contre Foxy 10 volumes plus tôt: même si les conditions et l'adversaire étaient très différents, on y retrouve la même détermination, la volonté de protéger son équipage...
Lucci, c'est l'image du fanatique, mais là il n'a pas eu le temps de comprendre ce qui lui arrivait, peut-être que cette défaite l'amènera à se remettre en question...

Tout a donc abouti à Enies Lobby pour tous, tous ensemble, c'est la grande leçon de ce 4e cycle

Edit Ichigo: Ce serait bien que tu ailles te présenter dans la taverne mon petit, ça ne coûte pas cher et c'est sympa.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Ven 11 Juil 2008 11:00 
Panzer Künstler
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 20 Sep 2004
Messages: 2391
Localisation: Au parc d'attractions de Sabaody
Je rejoins Emilio sur ce point... Quand on est paye pour la traduction, faudrait voir a assurer meme si la traduction, je vous l'accorde, n'est pas un exercice simple, loin de la.

Stephen traduit cela par "It's not like this is Hell" (C'est d'ailleurs le titre du chapitre 427).

Project Lorenor traduit par "Nous ne sommes pas en Enfer".
Mr. Chollet traduit par "C'est moins pire que l'enfer, quand meme"

Personnellement, j'aurai vu ca plutot traduit comme ca: "Ce n'est pas comme en enfer tout de meme!!" ou "Ce n'est pas l'enfer, tout de meme!!"

Ce que je ne comprends, c'est qu'il n'y a pas cette notion de "moins mauvais", "meilleur" etc., dans la traduction de Stephen...

M'enfin, on a le droit de se plaindre, c'est une replique phare, c'est vraiment le moment ou Pipo se decide a jeter le masque en face de Luffy!! :Ussop gloups:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Ven 11 Juil 2008 11:28 
475 000 000 Berrys
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 24 Jan 2008
Messages: 2367
Localisation: sur Sillage ... Poukram !!
Je comprends tout à fait que vous puissiez être déçu (pas seulement toi Nato, mais aussi Emilio) ... Mais comment dire, moi seulement ne me dérange pas trop (je vais peut être vous décevoir), je suis fan c'est clair, mais je pense que le fait qu'il est décidé de mettre "moins pire" à cet endroit précis a sûrement un sens voulu (voire caché, non ?) -> Surement que je me trompe ...

Enfin toujours est il que pourquoi ne pas en parler à l'intéressé pour ces petit problèmes de traduction ? Ou lui demander pourquoi avoir choisi ce terme là ? Quel sens il a voulu faire passer ? Sans bien entendu, lui dire ce qu'il faut faire, car dans ce cas, il le prendrais apparemment mal je pense ...

Je ne suis pas pro-Glénat, ni anti-Glénat, j'essaie juste de comprendre et de m'intéresser ;)

Natoleza a écrit:
M'enfin, on a le droit de se plaindre, c'est une replique phare, c'est vraiment le moment ou Pipo se decide a jeter le masque en face de Luffy!! :Ussop gloups:


Il le jette peut être son masque Usopp en face de Luffy, mais cela n'as apparemment pas servi à Luffy de devnier que Sogeking et Usopp étaient la même personne !! Puisqu'en revenant sur le bateau, Luffy cherche Usopp, alors que Sogeking est là devant ses yeux !!! :Luffy hilare: :Luffy hilare: :Luffy hilare: Trop c** le gars, je vous jure (mais on l'aime bien quand même ... c'est aussi pour ça qu'on l'aime je devrais dire ;) )

Edit : Merci Jacky ;) Et si c'est ça alors, je vous rejoins ^^ mais je pense que je continuerais à acheter ... Le nain ?!? lol depuis quand tu connais mon pseudo (ptit cachotier va)

_________________
Image


Dernière édition par el-d-brokeur le Ven 11 Juil 2008 11:50, édité 2 fois.

Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: Ven 11 Juil 2008 11:45 
175 000 000 Berry
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 17 Mar 2007
Messages: 1129
Localisation: Dans la jungle, terrible jungle
Le Nain a écrit:
le fait qu'il est décidé de mettre "moins pire" à cet endroit précis a sûrement un sens voulu (voire caché, non ?) -> Surement que je me trompe ...

C'est juste une traducton de la part de Glénat, le traducteur français ne peut pas se permettre de mettre des sens cachés vu que c'est pas lui qui crée l'histoire^^.
Je pense qu'il a juste traduit de manière littérale sans réfléchir, ou bien qu'il a juste fait une connerie :Chapeau de paille goute:
A la limite, si on veut chercher un sens caché, on pourrait dire que dire "moins pire que l'enfer" signifie qu'on est dans l'enfer lui-même, mais franchement je pense qu'il n'y a pas franchement pensé...

_________________
Le Grand Torchon - Numéro 5 disponible !
Image


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1847 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 45, 46, 47, [48], 49, 50, 51 ... 124  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 5 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com