Leto II a écrit:
(D)ébat : 2000-2009 ou 2001-2010 pour la décennie ?
Théoriquement, il n'y a pas débat : les années 2000 vont de 2001 à 2010. Mais bon, comme on a pu le constater en 2000, c'est à la sensibilité de chacun cette histoire de début de décennie.
Citation:
C'est grand, c'est osé, c'est à en faire des dissertations sur tout le web.
Justement, ça bouge beaucoup en ce moment en ce qui concerne le buzz que provoque la fin de la série. Et le moins que je puisse écrire, c'est qu'il y a des éléments pour l'alimenter ce buzz.
Tout d'abord, la fin de la série a été marquée au Japon par l'ouverture d'une galerie éphémère dédiée à la série, une galerie qui regroupe des travaux préparatoires et des illustrations en pagaille. Par chance,
une partie de cette exposition est présentée sur le net.
Ensuite, et c'est là que ça devient dément, c'est que l'OST de Taku Takahashi est sortie il y a peu. Surprise pour les premiers acheteurs : la dernière piste,
Fallen Angel, est suivie d'un dialogue entre Panty et Stocking. Voici le dialogue (pas encore disponible sur un site comme YouTube) :
Citation:
P: なぁなぁ、ストッキング。あたしらが出演したアニメ、「Panty & Stocking with Garterbelt」が、どうやら大ヒットで、続編の制作が決定したらしいぜ!
S: はぁ? そんなの誰が決めたのよ?
P: 続編って言ったら、「R」か「Z」か「Generation」? つーか、あたしら風に言えば「Season 2」! ついでに、一本足しちゃったりして、「Trilogy」ってのはどうよ?
S: ちょっと?
P: いやいやいやいや、もう、そこまで行ったら、「Season 4」・「5」・「6」って、いっそ「Season 100」まで行っちゃうか? それに、ハリウッドで映画化も夢じゃないっつーか? むしろ必然っつーか? 世界的なスターになるのも時間の問題? あたしが世界を、ううん、世界があたしを放っておかな いっての!
S: ちょっと、パンティ!
P: ってーか、てか、てか、よく考えてみたら、この星には収まんねぇっつー話? こうなりゃ宇宙よ、宇宙! 「 Panty in the Space!」 要するに、はるか遠い銀河系って訳! あたしらの活躍は、未来永劫語り継がれるべき、無限 に続くサーガになるのよ!
S: ちぃ!
P: ふぅ、やれやれ、人気者は辛いぜ。でも、それがあたしの宿命! 受け入れるべき運命! OK! OK! や ってやろうじゃない!
S: はぁ…
P: で? いつからやるって?
S: 知んないわよ! このド腐れゲロ糞ビッチ!
P: 次回、「Panty & Stocking with Garterbelt Season 2」!
S: う、ちょちょちょちょちょ! だから、「決まってない」って言ってんでしょうが! でも、実際問題、今石監 督次第、かな?
Je ne sais pas lire le Japonais, mais bien évidemment, il y a certains termes écrits dans un alphabet qui nous est familier qui attire l'attention. Les fans américains se sont donc empressés de le traduire :
Citation:
Panty: Hey Stocking! I heard our anime Panty & Stocking with Garterbelt has got the green light for a sequel thanks to the big hit!
Stocking: What? Who the hell did decide that?
Panty: Speaking of a sequel .... (Blah-blah-blah) How about a trilogy? (Blah-blah-blah) let's go into the one hundredth season!! Hollywood remake is not a dream!
Stocking: Hey wait, Panty!
Panty: This planet is too small for us! Panty in the Space! (Blah-blah-blah)
Stocking: Shit!
Panty: So when will it start?
Stocking: How should I know, shitty bitch!
Panty: The next episode, Panty & Stocking with Garterbelt Season two!
Stocking: Hey hey hey, wait! I told you it hasn't been decided yet! But, practically speaking, it could be up to the director Imaishi?
Il y a des chances que ce soit une traduction qui retient l'essentiel : même les produits dérivés jouent sur cette question de la seconde saison. Aujourd'hui, la
GAINAX a avancé dans un entretien que la vérité se situait après
Fallen Angel et qu'ils ne pouvaient pas dans l'état des choses trop revenir sur la révélation finale de Stocking. Pour l'instant, la trace qu'a laissé la série est encore bien chaude, j'espère que les informations de ce genre vont continuer à tomber pour comprendre la situation.